Одну строчку из песни «Прекрасное далеко» пришлось изменить из-за цензуры в СССР

Интересное

Цензура в СССР поменяла своей правкой смысл песни «Прекрасное далеко», которая играла в фантастическом кинофильме «Гостья из будущего», слова к этой знаменитой среди миллионов советских людей песне написал Юрий Энтин. 

Об этом сообщает издание Sport24.ru. Энтин во время своей работы над песней придумал навсегда ставшую легендарной фразой для миллионов советских людей — «прекрасное далеко, не будет ко мне жестоко».


А вот второй куплет песни гласил, что зовет далеко «не в райские края». Эту фразу попросили подправить в худсовете на «чудесные края» — ведь в СССР относились к религии иначе, чем сейчас.

Режиссер Павел Арсенов и композитор Евгений Крылов, да и сам автор песни Юрий Энтин не стали настаивать на своем варианте, так как их действия ни к чему бы не привели, и смысл песни поменялся сразу на 180 градусов.

И если в первом варианте смысл был в философии, которая заставляет человека подумать о том, как сложно может быть на жизненном пути. Вторая же версия песни уже говорила о светлом будущем, куда идет семимильными шагами советский человек.

Смоленская народная газета